Terms and conditions

General Terms and Conditions

We are the company Agrokaust s.r.o., Revúčka 163, 05001 Revúca, Company ID (IČO): 50750437, VAT ID: SK2120457262

These General Terms and Conditions (“Terms”) govern the rights and obligations of You, as buyers, and Us, as the seller, respectively the trader, within contractual relationships concluded through distance communication, specifically through the E-shop on the website www.noelgrave.com.

All information about the processing of Your personal data is contained in the personal data processing policy, which you can find here https://www.noelgrave.com/obchodne-podmienky/

As you certainly know, we communicate primarily remotely. Therefore, our Contract also applies that the means of distance communication are used, which allow us to agree together without the simultaneous physical presence of Us and You.

If any part of the Terms contradicts what we have jointly approved within the process of Your Order on Our E-shop, that specific agreement shall take precedence over these Terms.

Some definitions

Digital performance is everything that you can purchase on the E-shop by concluding a Contract for the provision of digital performance and at the same time consists of data created and delivered in digital form or a digital service that allows You to create, process, store data in digital form or access such data.

Price is the financial amount that You will pay for the Goods;

Delivery price is the financial amount that You will pay for the delivery of the Goods, including the price for its packaging, transport, postage or other fees;

Total price is the sum of the Price and the Delivery price, any additional costs and fees, if these could not be determined in advance;

VAT is value added tax according to applicable legal regulations;

E-shop is the online store operated by Us at www.noelgrave.com where the purchase of Goods will take place;

Invoice is a tax document issued in accordance with the Value Added Tax Act for the Total price;

We are the company Agrokaust s.r.o., with registered office at Revúčka 163, 05001 Revúca, Company ID 50750437, registered in the Commercial Register kept by the District Court Commercial Register of the District Court Banská Bystrica, section: Sro, file no. 31517/S, e-mail patrik.podobnik@agrokaust.com, telephone number 0911502163, referred to by legal regulations as the seller and/or trader; For the avoidance of doubt, we are not the operator of an online marketplace, and therefore we are not persons who operate and provide an online marketplace to Consumers, neither directly nor through a third party, and therefore special information obligations under § 16 and § 17 of the Consumer Protection Act do not apply to us.

Order is Your irrevocable proposal to conclude a Contract for the purchase of Goods with Us;

Entrepreneur is a person registered in the Commercial Register, conducts business on the basis of a trade license, conducts business on the basis of an authorization other than a trade license under special regulations, or a person who performs agricultural production and is registered in the records under a special regulation.

Consumer is a natural person who, when concluding and performing a consumer contract, does not act within the scope of their business activity or other entrepreneurial activity.

Consumer purchase contract is a purchase contract concluded between the trader as seller and the Consumer as buyer, if the subject of the purchase is any movable thing, including goods with digital elements, water, gas or electricity sold in a limited volume or in a specified quantity, including where the item is yet to be manufactured or produced, including according to the specifications of the Consumer as buyer.

Goods are everything that You can purchase on the E-shop, including movable Goods containing Digital content or Digital services;

User account is an account established on the basis of the data provided by You, which allows the storage of entered data and storage of the history of ordered Goods and concluded contracts or access to and use of Digital content delivered under a Contract for the provision of digital performance;

You are the person purchasing on Our E-shop, referred to by legal regulations as the buyer. If you provide in the order your company identification number (IČO), you acknowledge that the provisions of these Terms that are specifically intended for Entrepreneurs as well as the mutually agreed conditions between us shall apply to you, while you still have, within the limits of relevant legal regulations, the right to full protection against unfair and aggressive commercial practices and against misleading actions and misleading omissions;

Contract is the purchase contract agreed on the basis of a duly completed Order sent via the E-shop, and is concluded at the moment when you receive the Order confirmation from Us. A Contract is also a contract for the purchase of goods with digital elements and a contract for the provision of digital performance. In the event that these Terms refer in their individual parts or individual points specifically to a contract for the purchase of goods with digital elements or to a contract for the provision of digital performance, such special regulation applies only to Goods and/or Digital performance provided under the given type of contract.

Distance contract is a contract between a trader and a Consumer agreed and concluded exclusively by means of one or more means of distance communication without the simultaneous physical presence of the trader and the Consumer, in particular using an online interface, e-mail, telephone, fax, addressed letter or offer catalogue (“Contract”).

Civil Code is Slovak Act No. 40/1964 Coll., as amended.

Consumer Protection Act is Slovak Act No. 108/2024 Coll. on consumer protection and on the amendment and supplementation of certain laws.

General provisions AND INFORMATION

Purchase of Goods is possible only through the web interface of the E-shop.

When purchasing Goods, it is Your obligation to provide Us with all information correctly, completely and truthfully. We will therefore consider the information that You provided to Us when ordering the Goods as correct, complete and truthful.

Conclusion of the contract

The Contract with Us can be concluded only in the Slovak and English language.

The Contract is concluded remotely through the E-shop, while the costs of using the means of communication that You use when concluding the Distance Contract are borne by You. These costs do not increase the Total price of the Goods, nor do they differ in any way from the basic rate that You pay for using these means (i.e. in particular for internet access); therefore, you should not expect any additional costs charged by Us beyond the Total price. By sending the Order, you agree to the use of means of distance communication.

In order for us to conclude the Contract, it is necessary that You create a draft Order on the E-shop. This draft must include the following data:

Information about the purchased Goods (on the E-shop you mark the Goods you are interested in purchasing by pressing the “Add to cart” button);

Information about the Price, Delivery price, VAT, method of payment of the Total price and the required method of delivery of the Goods; this information will be entered during the creation of the draft Order within the user environment of the E-shop, while information about the Price, Delivery price, VAT and Total price will be automatically stated by Us in the draft Order based on the Goods selected by You and the method of its delivery;

Your identification details serving so that we can deliver the Goods, in particular to the extent of name, surname, delivery address, telephone number and e-mail address;

During the creation of the draft Order, you can change and check the data until the Order is created.

After performing the check by pressing the “Order with obligation to pay” button, you create the Order. Before pressing the button, however, you must also confirm that you have duly familiarized yourself with the Terms and that you express your consent with them, otherwise it will not be possible to create the Order. A checkbox serves for confirmation and consent. After pressing the “Order with obligation to pay” button, all filled information will be sent directly to Us.

We will confirm Your Order to You as soon as possible after it is delivered to Us by a message sent to Your e-mail address provided in the Order. The confirmation will include a summary of the Order and these Terms. By confirming the Order from our side, the Contract between Us and You is concluded. The Terms in the wording effective on the day of ordering form an inseparable part of the Contract.

There may also be cases when we will not be able to confirm the Order. This concerns in particular situations where the Goods are not available or cases where you order a larger number of pieces of Goods than is allowed by us. However, we will always provide you in advance within the E-shop with information about the maximum number of pieces of Goods, and thus it should not be surprising to you. If any reason arises for which we cannot confirm the Order, we will contact you and send you an offer to conclude the Contract in a modified form compared to the Order. In such a case, the Contract is concluded at the moment when You confirm Our offer.

In the event that within the E-shop or in the draft Order an obviously incorrect Price is stated, especially due to a technical error, we are not obliged to deliver the Goods to you at that Price even in the case when you received an Order confirmation and thus the Contract was concluded. In such a situation, we will contact you without undue delay and in such a case we will be entitled to withdraw from the Contract, while we will send this withdrawal from the Contract to you together with an offer to conclude a new Contract in a modified form compared to the Order. A new Contract is in such a case concluded at the moment when You confirm Our offer. If you do not confirm Our offer even within 3 days of its sending, we are entitled to withdraw from the concluded Contract. An obvious error in the Price is considered, for example, a situation where the Price clearly does not correspond to the usual price with other sellers at the time of creating the Order or a digit is clearly missing or extra in the Price.

In the event that the Contract is concluded, you incur an obligation to pay the Total price.

Pricing and payment terms, retention of title

The Price is always stated within the E-shop, in the draft Order and in the Contract. In the event of a discrepancy between the Price stated for the Goods within the E-shop and the Price stated in the draft Order, the Price stated in the draft Order shall apply, which will always be identical to the price in the Contract. The draft Order also states the Delivery price, or the conditions when delivery is free of charge.

The Total price pursuant to point 1.4 is stated including VAT, including all fees set by special legal regulations.

We will require payment of the Total price from you after the conclusion of the Contract and before handing over the Goods. You can pay the Total price in the following ways:

By card online. In that case, the payment takes place through the Shoptet pay payment gateway, while the payment is governed by the terms of this payment gateway, which are available at: shoptet.sk. In the case of payment by card online, the Total price is due within 24 hours.

The invoice will be issued in electronic form after the payment of the Total price and will be sent to Your e-mail address provided in the Order. The invoice will also be physically attached to the Goods.

Ownership right to the Goods passes to You only after you pay the Total price and the Goods are delivered to you. In the case of payment by bank transfer, the Total price is paid by crediting the funds to Our account; in other cases, it is paid at the moment of making the payment.

Delivery of goods, transfer of the risk of accidental destruction and accidental deterioration AND LOSS of the subject of purchase

The Goods will be delivered to you in the manner of your choice, while you can choose from the following options:

by e-mail.

We are obliged to deliver the Goods to you without undue delay, however no later than within 30 days from the date of conclusion of the Contract, unless we agree otherwise. The Goods are delivered at the moment when you take them over or when the person designated by you takes them over, or when we hand them over to the carrier whom you have engaged outside the transport options we offered you. If the Goods require installation or assembly by Us, the Goods are considered delivered only upon completion of the assembly or installation. Goods with digital elements are considered delivered at the moment when the relevant digital content or digital service is made available to you for download and installation, or if it concerns continuous delivery of digital content or provision of a digital service during the agreed period, at the moment of the start of making it available to you.

When fulfilling the Contract, circumstances may arise that will affect the delivery date of the Goods you ordered. We will inform you by e-mail without undue delay about the change of the delivery date and the new expected delivery date of the ordered Goods, while your right to withdraw from the Contract is not affected thereby. Our notice about the new delivery date of the Goods also includes Our request addressed to you to state whether you insist on the delivery of the Goods you ordered on the new date. In the case of personal pickup at Our premises, we will always inform you about the possibility of picking up the Goods by e-mail.

When taking over the Goods from the carrier, it is Your obligation to check the integrity of the packaging of the Goods and in the case of any damage to notify the carrier and Us without undue delay. If there is damage to the packaging indicating unauthorized handling and entry into the shipment, you are not obliged to take over the Goods from the carrier.

You are obliged to take over the Goods at the agreed place and time. If you do not take over the delivered Goods according to the previous sentence, we will notify you by e-mail where you can take over the Goods, including the period for taking them over, or we will redeliver the Goods to you upon your written request sent no later than 14 days from when you were supposed to take over the Goods, while you undertake to reimburse us all costs associated with the redelivery of the Goods at your request. In the case where you breach your obligation to take over the Goods, except for cases under point 6.4 of these Terms, this does not result in a breach of Our obligation to deliver the Goods to you. At the same time, the fact that you do not take over the Goods is not a reason for withdrawal from the Contract between Us and you. If you do not take over the Goods even within the additional period, We acquire the right to withdraw from the Contract due to your material breach of the Contract. If we decide to exercise this right, the withdrawal is effective on the day when we deliver this withdrawal to you. Withdrawal from the Contract does not affect the claim for compensation for damage incurred in the amount of actual costs for an attempt to deliver the Goods at your request, or any other claim for damages, if it arises.

If, for reasons arising on your side, the Goods are delivered repeatedly or in a manner other than agreed in the Contract, it is your obligation to reimburse Us for the costs associated with this repeated delivery at your request. Payment details for the payment of these costs will be sent to you to your e-mail address stated in the Contract and are due within 14 days from the delivery of the e-mail.

The risk of accidental destruction, accidental deterioration and loss of the Goods passes to you at the moment of delivery of the Goods. In the case when you do not take over the Goods or you refuse to take them over, except for cases under point 4.5 of these Terms, the risk of accidental destruction and accidental deterioration and loss of the Goods passes to you at the moment when you had the opportunity to take them over, but for reasons on your side the takeover did not occur. The transfer of the risk of accidental destruction and accidental deterioration and loss of the Goods means for you that from this moment you bear all consequences associated with the loss, destruction, damage or any depreciation of the Goods.

Rights arising from liability for defects

Introductory provision on liability for defects

If you are an Entrepreneur, we undertake that we will deliver the Goods to you in the agreed quality, quantity and without defects.

If you are a Consumer, we undertake that we will deliver the Goods to you in accordance with the general requirements under § 617 of the Civil Code and the agreed requirements under § 616 of the Civil Code presented properties of the Goods ordered by you on Our E-shop or in Our promotional materials in relation to the delivered Goods, and without defects. The Goods do not have to be in accordance with the general requirements under § 617 of the Civil Code if, when concluding the Contract, we explicitly informed you that a certain property does not correspond to such general requirements and you expressly and separately agreed to this.

The sold Goods are in accordance with the general requirements under § 617 of the Civil Code if:

it is suitable for all purposes for which Goods of the same type are commonly used, taking into account in particular legal regulations, technical standards or codes of conduct applicable to the relevant sector, if technical standards have not been developed;

it corresponds to the description and quality of the sample or model that we made available to you before concluding the Contract;

it is delivered with accessories, packaging and instructions including instructions for assembly and installation that you can reasonably expect;

d) it is delivered in the quantity, quality and with properties including functionality, compatibility, safety and the ability to retain its functionality and performance (service life) during normal use, which are common for Goods of the same type and which you can reasonably expect given the nature of the sold Goods, taking into account any of our public statement or public statement of another person in the same supply chain including the manufacturer, or on their behalf, in particular in the promotion of the Goods or on its labeling, while the manufacturer is considered to be the producer of the Goods, the importer of the Goods on the European Union market from a third country or another person who identifies themselves as the manufacturer by placing their name, trademark or other distinguishing mark on the Goods. We are liable for defects that the Goods have upon delivery within the scope of Our commitment stated in Art. 7.1.1. or 7.1.2. of these Terms.

If you are an Entrepreneur, we are not liable for defects of the Goods in the following cases:

if you were instructed about existing defects or you had to know about the defects based on the circumstances of concluding the Contract and these defects are not in contradiction with the agreed properties of the Goods;

if defects of the Goods arose after you took over the Goods, provided that the defects did not arise by breach of Our obligations or you had the opportunity to take over the Goods pursuant to Art. 6 of these Terms and without legal reason you refused to take over the Goods or you did not take over the Goods;

if you did not complain about obvious defects of the Goods in time pursuant to Art. 7.3.1. of these Terms;

if you did not complain about hidden defects of the Goods in time pursuant to Art. 7.3.2. of these Terms;

in the case of used Goods, we are not liable for defects caused by their use or wear. In the case of Goods sold at a lower price, we are not liable for defects for which a lower price was agreed.

If you are a Consumer, we are not liable for defects and properties of the Goods in cases if:

you did not complain about defects of the Goods in time within the period specified in point 7.4.1. of these Terms;

the properties of the Goods do not correspond to the general requirements under § 617 of the Civil Code, while you were clearly instructed by us in writing about this fact and you separately expressed explicit written consent with the stated non-conformity;

it concerns a contract for the purchase of Goods with digital elements or a contract for the provision of digital performance

and defects of the Goods arose as a result of incorrect installation or failure to install the necessary updates, if we ensured delivery of such updates to you, informed you about their availability and the consequences if you do not install them;

and the failure to install or incorrect installation of the necessary updates as a result of which defects arose on the Goods was not caused by deficiencies in the instructions provided by us for their installation;

The general warranty period is 24 months. The warranty period begins to run from the moment of taking over the Goods by you.

If the Goods are replaced, the warranty period begins to run again from the taking over of the new Goods by you.

Your rights arising from liability for defects of the Goods for which the warranty period applies expire if you do not exercise them within the warranty period. However, rights arising from liability for defects in the case of Goods that spoil quickly must be exercised no later than the day following the purchase, otherwise your rights expire.

The sold Goods have defects if they are not in accordance with the agreed requirements and general requirements under the points above or if their use is prevented or limited by rights of a third party including intellectual property rights. We guarantee that at the time of transfer of the risk of accidental destruction and accidental deterioration and loss of the Goods pursuant to point 6.8 of the Terms, the Goods are free of defects, in particular that:

it corresponds to the description, type, quantity and quality and has properties that we agreed with you, and if they were not expressly agreed, then those that we stated when describing the Goods, or those that can be reasonably expected given the nature of the Goods;

it is suitable for the purposes that we stated or for the purposes that are usual for Goods of this type and is functional;

it has a defined ability to work with hardware or software with which Goods of the same type are commonly used, without the need to change the sold Goods, hardware or software (compatibility) and a defined ability to work with hardware or software different from those with which Goods of the same type are commonly used (interoperability);

it is delivered with all accessories and instructions, if so agreed with you in the Contract;

updates defined in the Contract are delivered, if it is Goods with digital elements.

It is Your obligation to notify and complain about the defect without undue delay after you could have discovered it, however no later than within 3 days from taking over the Goods.

You are obliged to exercise the right arising from liability for other (hidden) defects in the manner according to point 7.5.1. below without undue delay after you discovered the defect on the Goods, however no later than until the expiry of the warranty period.

If the Goods are delivered to you in a broken or damaged packaging or the shipment is obviously too light, we ask you not to take over such Goods from the transport company and to notify us of this fact without undue delay at telephone number 0911502163 or by e-mail at patrik.podobnik@agrokaust.com. In the event of finding obvious defects (e.g. mechanical damage), you are obliged to file a complaint without undue delay in the manner according to point 7.5.1. below. We will not take into account a complaint made later due to obvious defects of the Goods, including a defect consisting in incompleteness of the Goods.

The warranty applies to all defects of the Goods described in point 7.2. and/or in contradiction with our commitment in point 7.1.1a. of these Terms.

You are not entitled to exercise the right arising from liability for a defect in the event that we are not liable for defects pursuant to point 7.1.5. of these Terms or pursuant to the legal regulation valid and effective at the time of concluding the Contract or if you knew about the defect before taking over the Goods, respectively we warned you about it or for that reason you were provided with an adequate discount from the Price of the Goods.

You are entitled to exercise your rights arising from liability for defects that occur on the taken over Goods within 2 months from discovering the defect, however no later than within 24 months from delivery of the Goods. If the subject of the purchase is Goods with digital elements for which digital content is to be delivered or a digital service is to be provided continuously during the agreed period, we are liable for every defect of the digital content or digital service that occurs or manifests during the entire agreed period, however at least during 2 years from delivery of the Goods with digital elements.

If the Goods are delivered to you in a broken or damaged packaging or the shipment is obviously too light, we recommend that you do not take over such Goods from the transport company and notify us of this fact without undue delay at telephone number 0911502163 or by e-mail at patrik.podobnik@agrokaust.com. If you decide to take over such a shipment, it is necessary to check the shipment in the presence of the carrier and ensure that no items of the Goods are missing and that all items of the Goods are in order. If you find, during the inspection of the shipment according to the previous sentence, that the condition or number of items of the ordered Goods is not in accordance with what you ordered, we recommend that you draw up with the carrier a Damage Report or complain about such deficiency in the carrier’s handover protocol.

In the event of additional discovery of obvious defects after taking over the Goods (e.g. mechanical damage, missing Goods or its items, incorrect Goods or its items), we ask you to file a complaint without undue delay in the manner according to point 7.5.1. below. We are entitled to refuse a later complaint due to obvious defects of the Goods, including a defect consisting in incompleteness of the Goods.

You are not entitled to exercise the right arising from liability for defects in the event that we are not liable for defects pursuant to point 7.1.6. of these Terms or pursuant to the legal regulation valid and effective at the time of concluding the Contract.

You are entitled to exercise the right arising from liability for defects in the manner according to point 7.5.1. and within the period stated in point 7.4.1 of these Terms.

Exercising the right arising from liability for defects (complaints)

In the event that the Goods have a defect, i.e. in particular if one of the conditions according to point 7.1 5.1.. is not met, you can notify Us of such defect and exercise the rights arising from liability for defects (i.e. complain about the Goods) by sending an e-mail or letter to Our addresses stated in Our identification details, or in person at Our premises, the list of which is available on our website. For complaints, you may also use the sample form provided by Us, which forms Annex No. 1 of these Terms.

In your notice by which you exercise the complaint, state in particular the description of the defect of the Goods and Your identification details, including the e-mail to which you wish to receive notification of the method of handling the complaint, and also state which of the claims arising from liability for defects, specified in points .7.6.3. to .6.8., you exercise.

When exercising the complaint, also submit to us proof of purchase of the Goods (invoice), for the purpose of proving its purchase from Us, otherwise we are not obliged to accept your complaint.

We consider the day of exercising the complaint to be the day of delivery of the defective Goods together with the relevant documents (according to point 7.5.3). If your submission by which you exercise the complaint is incomplete (in particular illegible, unclear, incomprehensible, does not contain the required documents, etc.), we will request from you in writing, in particular by e-mail, supplementation of the submitted complaint. In this case, the complaint procedure begins on the day of delivery of your supplemented submission.

When your complaint or your supplementation of the submitted complaint is delivered to us, we will issue to you without undue delay a written confirmation of acceptance of the complaint, respectively confirmation of the complaint of the defect. In the confirmation, we will state the shortest possible period determined according to point 7.6.1., within which we will remove the complained defect of the Goods.

If you do not supplement the submitted complaint pursuant to point 7.5.4. of this article without undue delay, no later than within 10 days from the date of delivery of Our request pursuant to point 7.5.4. of this article, we will consider your submission to be unjustified and if the missing information requested for supplementation is necessary for handling the complaint, we may decide that we will not deal with such incomplete complaint.

Handling of complaints

Based on your decision which of the methods of removal of the defect specified in points 7.6.3. and 7.6.4. to 7.6.8 you exercise, we will remove the defect within a reasonable period that we need to assess the defect and to repair or replace the item taking into account the nature of the item and the nature and seriousness of the defect, and which will not exceed more than 30 days from the date of exercising your complaint, respectively from the date of complaining about the defect. We do not provide a consumer warranty under § 626 of the Civil Code. We are not obliged to accept the method of removal of the defect chosen by you if the method chosen by you is not possible or would cause us disproportionate costs taking into account the Price of the Goods and the seriousness of the defect.

Only in exceptional cases and for objective reasons we may extend the period for removal of the defect stated in the confirmation of acceptance of the complained defect by the shortest time necessary to remove the defect. We will inform you in writing about such extension of the period for removal of the defect.

If it concerns a defect that we can remove by repair, you have the right for the defect to be repaired free of charge, in time and properly at Our expense.

Instead of removing the defect by repair, you may request replacement of the Goods.

Instead of removing the defect of the Goods by repair, we may always replace the defective Goods with defect-free Goods, if this does not cause you serious difficulties.

After expiry of the period for removal of the defect, you have the right to an adequate discount from the Price of the Goods or you may withdraw from the Contract. You also have the same rights in cases if we do not repair the defect or do not replace the Goods, we refuse to repair or replace the Goods due to the fact that neither repair nor replacement is possible or would require disproportionate costs, the Goods continue to have the same defects despite repair or replacement, or we inform you that the defect cannot be repaired or the Goods cannot be replaced within a reasonable period or without causing you serious difficulties. The discount from the purchase price must be adequate to the difference between the value of the sold Goods and the value that the Goods would have if they were without defects. We will refund the purchase price or pay out the discount from the purchase price to you in the same manner that you used to pay the purchase price, unless we expressly agree on another method of payment. We bear all costs associated with the payment.

You cannot withdraw from the Contract pursuant to point 7.6.6 if you contributed to the occurrence of the defect or if the defect is negligible. If the Contract concerns multiple Goods, you may withdraw from the Contract only in relation to the defective Goods. In relation to the other Goods, you may withdraw from the Contract only if it cannot reasonably be expected that you will be interested in keeping the other Goods without the defective Goods.

If it concerns a defect of the Goods that cannot be removed and that prevents you from properly using the Goods as defect-free Goods, you have the right to replacement of the Goods or you have the right to withdraw from the Contract. You have the same rights also if it concerns removable defects, but due to repeated occurrence of the defect after repair or due to a larger number of defects you cannot properly use the Goods.

We will handle your complaint, respectively complaint of the defect, by handing over repaired Goods, replacing the Goods, paying out an adequate discount from the Price of the Goods or by a written reasoned refusal of liability for defects, i.e. refusal of your complaint.

If you are a Consumer, the exercising of rights arising from liability for defects of the Goods is governed by § 619 et seq. of the Civil Code and the Consumer Protection Act. No. “).

If we refuse liability for defects, respectively refuse your complaint, you have the right to turn to an accredited person, authorized person or notified person (e.g. an expert, authorized, accredited or notified person, authorized service, scientific institution, etc.) to provide you with an expert opinion or professional statement by which you prove Our liability for defects of the Goods.

In the event that you prove our liability for defects of the Goods pursuant to point 7.8, you have the possibility to complain about defects of the Goods repeatedly, while it applies that we cannot refuse this liability and therefore we will be obliged to deal with your complaint again.

We bear the costs related to obtaining the expert opinion or professional statement pursuant to point 7.8 of these Terms, however you must exercise them with Us no later than within 2 months from handling the repeated complaint.

 
We hereby duly instructed you about Your rights related to exercising liability for possible defects of the Goods. By concluding the Contract, you confirm that you had the opportunity in advance to properly read the complaint conditions of the Goods and you understand them.

Withdrawal from the contract

Withdrawal from the Contract, i.e. termination of the contractual relationship between Us and You from its beginning, may occur for reasons and in the manners stated in this article, or in other provisions of the Terms where the possibility of withdrawal is expressly stated.

If you are a Consumer, you have in accordance with § 20 of the Consumer Protection Act the right to withdraw from the Contract without stating a reason within 14 days from the day of taking over the Goods, respectively conclusion of the Contract whose subject is provision of a service, respectively conclusion of the Contract for delivery of digital content that we deliver otherwise than on a tangible medium. If we concluded a Contract whose subject is several types of Goods or delivery of several parts of Goods, this period begins to run only on the day of taking over the last part of the Goods, and if we concluded a Contract under which we will deliver the Goods to you regularly and repeatedly, it begins to run on the day of taking over the first delivery. You may withdraw from the Contract in any provable manner (in particular by sending an e-mail or letter to Our addresses stated in Our identification details in the Terms). For withdrawal you may also use the sample form provided by Us, which forms Annex No. 2 of the Terms. You are entitled to withdraw from the Contract only in relation to a specific Goods or Goods if we delivered or provided several Goods under the Contract. The effects of withdrawal from the Contract also apply to any supplementary contract to the Contract; this does not apply if we expressly agree otherwise. After receiving the notice of withdrawal from the Contract, we will provide you by e-mail or on a durable medium without undue delay Our confirmation of its receipt.

If you are a Consumer and we do not deliver the Goods to you in time, you are entitled to withdraw from the Contract even without providing an additional reasonable period pursuant to § 517(1) of the Civil Code if (i) we refuse to deliver the Goods to you, (ii) timely delivery was exceptionally important given all circumstances of concluding the Contract, (iii) you informed us before concluding the Contract that timely delivery is exceptionally important.

However, even as a Consumer you cannot withdraw from the Contract in cases where the subject of the Contract is:

provision of a service, if the service has been fully provided and provision of the service began before expiry of the withdrawal period with your express consent and at the same time you declared that you were duly instructed that by expressing consent you lose the right to withdraw from the Contract after full provision of the service, if under the Contract you are obliged to pay the Price;

sale of Goods whose Price depends on the movement of prices on the financial market that we cannot influence and which may occur during the withdrawal period;

sale of alcoholic beverages whose Price was agreed at the time of concluding the Contract, while their delivery can be carried out at the earliest after 30 days and their Price depends on the movement of market prices that we cannot influence;

sale of Goods that were made according to your specifications or that were made for you to measure;

sale of Goods that are subject to rapid reduction in quality or spoilage and Goods that after delivery were inseparably mixed with another;

sale of Goods sealed in protective packaging that is not suitable to be returned for health protection or hygiene reasons and whose protective packaging was broken after delivery;

sale of sound recordings, visual recordings, audiovisual recordings or software sold in protective packaging, if after delivery of the Goods the original packaging was broken;

sale of periodical press with the exception of sale based on a subscription contract;

delivery of digital content, if it was not delivered on a tangible medium and was delivered with your prior express consent before expiry of the withdrawal period and We informed you that you do not have the right to withdraw from the Contract.

The withdrawal period under Art. 6.2. of the Terms is considered observed if within its course (however no later than on its last day) you send to Us a notice that you withdraw from the Contract.

In the event of withdrawal from the Contract, the Price will be refunded to you within 14 days from the date of delivery of the withdrawal notice to your bank account from which it was credited, or to your bank account chosen in the withdrawal from the Contract. However, the amount will not be refunded earlier than you return the Goods to Us or prove that it was sent back to Us. Please return the Goods to Us clean, if possible including the original packaging.

In the event of withdrawal from the Contract under Art. 6.2. of the Terms, you are obliged within 14 days from withdrawal to send the Goods to Us, hand over the Goods to Us or to a person authorized by Us to take over the Goods, while you bear the costs of returning the Goods to Us. This does not apply if we agree that we will pick up the Goods personally or through a person authorized by Us. The period is observed if the Goods were handed over for transport no later than on the last day of the period. You, on the other hand, have the right for us to refund the Delivery price, but only in the amount corresponding to the cheapest method of delivery of the Goods that we offered for delivery of the Goods. What is stated in the first sentence of this point also applies to the return of the tangible medium on which Digital performance was delivered to you under the Contract for the provision of digital performance. After your withdrawal from the Contract for the provision of digital performance, we are also entitled to prevent you from further use of the Digital performance, in particular by restricting access to the Digital performance or by canceling your user account. If the subject of the Contract from which you withdraw is provision of a service, you are obliged to pay us the Price for the actually provided performance up to the day of delivery of the withdrawal notice, if before providing the performance you granted express consent to start providing the service.

You are liable for damage in cases where the Goods will be damaged as a result of your handling of it otherwise than is necessary to handle it with regard to its nature and properties. In such a case, we will invoice you the caused damage after the Goods are returned to Us, and the due date of the invoiced amount is 14 days.

We are entitled to withdraw from the Contract due to sold-out stock, unavailability of the Goods, or if the manufacturer, importer or supplier of the Goods agreed in the Contract has stopped production or made serious changes that made it impossible to realize fulfillment of Our obligations under the Contract, or due to force majeure, or if even with the exertion of all Our effort that can be fairly required from Us, we are not able to deliver the Goods to you within the period specified by these Terms. In these cases, we are obliged to inform you of this fact without undue delay and return to you the already paid Total price for the Goods, within 14 days from the date of notice of withdrawal from the Contract. We will return to you the paid Total price for the Goods in the same manner in which you paid the Total price, while this does not affect the right to agree with you on another method of refund, if no additional fees will be charged to you in connection with this.

We are entitled to withdraw from the Contract also in the case if you did not take over the Goods within 5 working days from the day when your obligation to take over the Goods arose.

Submission of suggestions and complaints

As a Consumer, you are entitled to submit suggestions and complaints in writing, namely by e-mail to: patrik.podobnik@agrokaust.com.

We will inform you about the assessment of the suggestion or complaint by e-mail sent to your e-mail.

The supervisory authority is in particular the Slovak Trade Inspection (SOI), SOI Inspectorate for the Banská Bystrica Region, with registered office: Dolná 179/46, 974 01 Banská Bystrica, Slovakia, tel. no. +421 48 412 49 69

A suggestion for performing an inspection, if you are not satisfied with the handling of your suggestion or complaint, can also be submitted electronically through the platform available on the website https://www.soi.sk/sk/Podavanie-podnetov-staznosti-navrhov-a-ziadosti/Podajte-podnet.soi.

Alternative dispute resolution with consumers

You have the right to contact Us with a request for remedy, namely by e-mail sent to: patrik.podobnik@agrokaust.com, if you are not satisfied with the manner in which we handled your complaint or if you believe that we violated your rights. If we respond to your request negatively or do not respond to it within 30 days from its sending, you have the right to submit a proposal to initiate alternative dispute resolution to an alternative dispute resolution entity (“Entity”) according to Act No. 391/2015 Coll. on alternative dispute resolution of consumer disputes and on the amendment and supplementation of certain laws, as amended (“Act on alternative dispute resolution”).

Entities are authorities and authorized legal persons under § 3 of the Act on alternative dispute resolution and their list is published on the website of the Ministry of Economy of the Slovak Republic. https://www.mhsr.sk/obchod/ochrana-spotrebitela/alternativne-riesenie-spotrebitelskych-sporov-1/zoznam-subjektov-alternativneho-riesenia-spotrebitelskych-sporov-1.

You may submit the proposal in the manner specified under § 12 of the Act on alternative dispute resolution.

Furthermore, you have the right to start out-of-court dispute resolution online through the ODR platform available on the website https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/sk/IP_16_297, respectively https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home2.show&lng=SK.

Final provisions

We will deliver all written correspondence to you electronically by e-mail. Our e-mail address is stated in Our identification details. We will deliver correspondence to your e-mail address stated in the Contract, in the User account or through which you contacted us.

The Contract can be amended only on the basis of our written agreement. However, we are entitled to change and supplement these Terms; this change will not affect already concluded Contracts, but only Contracts that will be concluded after the effectiveness of this change. We will inform you about the change only in the case that you have created a User account (so that you have this information in case you order new Goods; however, the change does not establish the right of termination, since we do not have a concluded Contract that could be terminated), or we are to deliver Goods to you regularly and repeatedly under the Contract. Information about the change will be sent to your e-mail address at least 14 days before the effectiveness of this change. If we do not receive from you within 14 days from sending the information about the change a termination of the concluded Contract for regular and repeated deliveries of Goods, the new terms become part of our Contract and will apply to the next delivery of Goods following the effectiveness of the change. The notice period in the case you submit termination is 2 months.

In the event of force majeure or events that cannot be foreseen (natural disaster, pandemic, operational failures, outages of subcontractors, etc.), we do not bear liability for damage caused as a result of or in connection with cases of force majeure or unforeseeable events, and if this condition lasts for a period longer than 10 days, both We and You have the right to withdraw from the Contract in writing.

An inseparable annex to the Terms is the sample complaint form (Annex No. 1) and the sample withdrawal form together with instructions (Annex No. 2).

The Contract including the Terms is archived in electronic form with Us, but is not accessible to you. However, you will always receive these Terms and Order confirmations with the Order summary by e-mail and thus you will always have access to the Contract even without Our assistance. We recommend always saving the Order confirmation and the Terms.

No codes of conduct under § 2 letter I) of the Consumer Protection Act apply to Our activity.

These Terms become effective on 20.1.2026.

Digital content -
1. Functionality of digital content and technical protection measures
Digital content is provided in the form of an electronic PDF file (e-book). The functionality of the digital content consists mainly in the possibility of opening, reading and saving it in commonly available PDF readers.
The PDF e-book may contain adequate technical protection measures serving to protect copyright, especially a watermark, protection against copying or other restrictions preventing unauthorized distribution.

2. Compatibility of digital content with hardware and software
The PDF e-book is compatible with commonly available hardware and software, especially computers, tablets and mobile devices equipped with a current PDF viewer (e.g. Adobe Acrobat Reader or similar software).
The Entrepreneur is not liable for the non-functionality of the PDF e-book caused by an incompatible device, outdated or non-updated software, or interventions of third parties into the consumer’s device.

3. Copyright and license
The PDF e-book is protected by copyright. By purchasing the PDF e-book, the consumer acquires a non-exclusive, non-transferable license to use it exclusively for their own personal use.
The consumer is not authorized to reproduce, distribute, make available to third parties, sell, lend, modify or otherwise commercially use the PDF e-book in any way without the prior written consent of the entrepreneur.

Annex No. 1 – Complaint Form

Addressee: Agrokaust s.r.o., Revúčka 163, 05001 Revúca

Submission of a complaint

Completed by the Consumer

Name and surname:

Residential address:

Completed by the Entrepreneur – natural person

Business name:

Residential address / Registered office:

Company ID / Registration

Completed by the Entrepreneur – legal entity

Business name:

Registered office of the legal entity:

Company ID / entry in the Commercial Register:

Name and surname of the person acting on behalf of the Entrepreneur – legal entity / function

E-mail address:

Order and invoice number:

Order date:

Date of taking over the goods:

Goods being complained about (name and code):

Description and scope of defects of the goods:

As a customer of the seller, I request that my complaint be handled in the following manner:

I wish to have the money returned to a bank account (IBAN) / in another manner

Attachments:

Date:

 
 

 

 

Všobecné obchodné podmienky

Sme spoločnosť Agrokaust s.r.o. , Revúčka 163, 05001 Revúca,IČO: 50750437, IC DPH: SK2120457262

 

Tieto všeobecné obchodné podmienky ("Podmienky") upravujú práva a povinnosti Vás, ako kupujúcich a Nás ako predávajúceho, resp. obchodníka v rámci zmluvných vzťahov uzavretých prostredníctvom komunikácie na diaľku, konkrétne prostredníctvom E-shopu na webových stránkach www.noelgrave.com

Všetky informácie o spracúvaní Vašich osobných údajov sú obsiah nuté v zásadách spracúvania osobných údajov, ktoré nájdete tu https://www.noelgrave.com/obchodne-podmienky/

Ako určite viete, tak komunikujeme primárne na diaľku. Preto aj pre našu Zmluvu platí, že sú použité prostriedky komunikácie na diaľku, ktoré umožňujú, aby sme sa spolu dohodli bez súčasnej fyzickej prítomnosti Nás a Vás.

Ak niektorá časť Podmienok odporuje tomu, čo sme si spoločne schválili v rámci procesu Vašej Objednávky na Našom E-shope, bude mať táto konkrétna dohoda prednosť pred týmito Podmienkami.

  1. niektoré definície

    1. Digitálnym plnením je všetko, čo môžete nakúpiť na E-shope prostredníctvom uzatvorenia Zmluvy na poskytnutie digitálneho plnenia a súčasne pozostáva z údajov vytvorených a dodaných v digitálnej forme alebo digitálna služba, ktorá Vám umožňuje vytvárať, spracúvať, uchovávať údaje v digitálnej forme alebo pristupovať k takýmto údajom.

    2. Cena je finančná čiastka, ktorú budete hradiť za Tovar;

    3. Cena za dopravu je finančná čiastka, ktorú budete hradiť za doručenie Tovaru, a to vrátane ceny za jeho zabalenie, dopravu, poštovné alebo iné poplatky;

    4. Celková cena je súčet Ceny a Ceny za dopravu, prípadných ďalších nákladov a poplatkov, ak tieto nebolo možné určiť vopred;

    5. DPH je daň z pridanej hodnoty podľa platných právnych predpisov;

    6. E-shop je internetový obchod prevádzkovaný Nami na adrese www.noelgrave.com na ktorom bude prebiehať nákup Tovaru;

    7. Faktúra je daňový doklad vystavený v súlade so zákonom o dani z pridanej hodnoty na Celkovú cenu;

    8. My sme spoločnosť Agrokaust s.r.o. , so sídlom Revúčka 163, 05001 Revúca, IČO 50750437, zapísaná v Obchodnom registri vedenom Okresným súdom Obchodný register Okresného súdu Banská Bystrica, oddiel: Sro, vložka č. 31517/S , e-mail patrik.podobnik@agrokaust.com telefónne číslo 0911502163, právnymi predpismi označovaná ako predávajúci a/alebo obchodník; Pre vylúčenie pochybností nie sme prevádzkovateľmi online trhu, a teda nie sme osoby, ktoré prevádzkujú a poskytujú Spotrebiteľom online trh, a to aj ani prostredníctvom tretej osoby, a teda nevzťahujú sa na nás osobitné informačné povinnosti podľa § 16 a § 17 Zákona o ochrane spotrebiteľa.

    9. Objednávka je Váš neodvolateľný návrh na uzavretie Zmluvy o kúpe Tovaru s Nami;

    10. Podnikateľ je osoba zapísaná v Obchodnom registri, podniká na základe živnostenského oprávnenia, podniká na základe iného než živnostenského oprávnenia podľa osobitných predpisov alebo osoba, ktorá vykonáva poľnohospodársku výrobu a je zapísaná do evidencie podľa osobitného predpisu.

    11. Spotrebiteľ je fyzická osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy nekoná v rámci predmetu svojej obchodnej činnosti alebo inej podnikateľskej činnosti.

    12. Spotrebiteľská kúpna zmluva je kúpna zmluva uzatvorená medzi obchodníkom ako predávajúcim a Spotrebiteľom ako kupujúcim, ak je predmetom kúpy akákoľvek hnuteľná vec, vrátane veci s digitálnymi prvkami, vody, plynu alebo elektriny predávaných v obmedzenom objeme alebo v určenom množstve, a to aj vtedy, ak sa má vec ešte len vyrobiť alebo vyhotoviť, okrem iného aj podľa špecifikácií Spotrebiteľa ako kupujúceho.

    13. Tovar je všetko, čo môžete nakúpiť na E-shope, vrátane hnuteľného Tovaru obsahujúceho Digitálny obsah alebo Digitálne služby;

    14. Užívateľský účet je účet zriadený na základe Vami uvedených údajov, ktorý umožňuje uchovanie zadaných údajov a uchovávanie histórie objednaného Tovaru a uzavretých zmlúv alebo pristupovanie a využívanie Digitálneho obsahu dodaného v rámci Zmluvy na poskytnutie digitálneho plnenia;

    15. Vy ste osoba nakupujúca na Našom E-shope, právnymi predpismi označovaná ako kupujúci. Ak uvediete v objednávke svoje identifikačné číslo (IČO) beriete na vedomie, že sa na Vás uplatnia ustanovenia týchto Podmienok, ktoré sú osobitne určené pre Podnikateľov ako aj podmienky vzájomnej dojednané medzi nami, pričom stále máte v medziach relevantných právnych predpisov nárok na plnú ochranu voči nekalým a agresívnym obchodným praktikám a proti klamlivému konaniu a klamlivému opomenutiu konania;

    16. Zmluva je kúpna zmluva dohodnutá na základe riadne vyplnenej Objednávky zaslanej prostredníctvom E‑shopu, a je uzavretá vo chvíli, kedy od Nás dostanete potvrdenie Objednávky. Zmluvou je tiež zmluva na kúpu veci s digitálnymi prvkami a zmluva na poskytnutie digitálneho plnenia. V prípade, že sa tieto Podmienky odkazujú v ich jednotlivých častiach alebo jednotlivých bodoch osobitne na zmluvu na kúpu veci s digitálnymi prvkami alebo na zmluvu o poskytnutí digitálneho plnenia, platí takáto osobitná úprava iba pre Tovar a/alebo Digitálne plnenie poskytnuté na základe daného zmluvného typu.

    17. Zmluva uzavretá na diaľku je zmluva medzi obchodníkom a Spotrebiteľom dohodnutá a uzavretá výlučne prostredníctvom jedného alebo viacerých prostriedkov diaľkovej komunikácie bez súčasnej fyzickej prítomnosti obchodníka a Spotrebiteľa, najmä využitím online rozhrania, elektronickej pošty, telefónu, faxu, adresného listu alebo ponukového katalógu (“Zmluva“).

    18. Občiansky zákonník je slovenský Zákon č. 40/1964 Zb. v znení neskorších predpisov.

    19. Zákon na ochranu spotrebiteľa je slovenský Zákon č. 108/2024 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov.

  2. Všeobecné ustanovenia A POUČENIE

    1. Kúpa Tovaru je možná len cez webové rozhranie E-shopu.

    2. Pri nákupe Tovaru je Vašou povinnosťou poskytnúť Nám všetky informácie správne, úplne a pravdivo. Informácie, ktoré ste Nám poskytli pri objednaní Tovaru budeme teda považovať za správne, úplné a pravdivé.

  3. Uzatvorenie zmluvy

    1. Zmluvu s Nami je možné uzavrieť iba v slovenskom a anglickom jazyku.

    2. Zmluva je uzatváraná na diaľku prostredníctvom E-shopu, pričom náklady na použitie komunikačných prostriedkov, ktoré pri uzatváraní Zmluvy na diaľku využijete, hradíte Vy. Tieto náklady nezvyšujú Celkovú cenu Tovaru, a ani sanijako nelíšia od základnej sadzby, ktorú hradíte za používanie týchto prostriedkov (teda najmä za prístup k internetu), žiadne ďalšie náklady účtované Nami teda nad rámec Celkovej ceny nemusíte očakávať. Odoslaním Objednávky súhlasíte s využitím prostriedkov komunikácie na diaľku.

    3. K tomu, aby sme mohli Zmluvu uzavrieť, je potrebné, aby ste na E-shope vytvorili návrh Objednávky. V tomto návrhu musia byť uvedené nasledovné údaje:

      1. Informácie o nakupovanom Tovare (na E-shope označujete Tovar, o ktorého nákup máte záujem, tlačidlom "Pridať do košíka");

      2. Informácie o Cene, Cene za dopravu, DPH, spôsobu platby Celkovej ceny a požadovanom spôsobe doručenia Tovaru; tieto informácie budú zadané v rámci tvorby návrhu Objednávky v rámci používateľského prostredia E-shopu, pričom informácie o Cene, Cene za dopravu, DPH a Celkovej cene budú Nami automaticky uvedené v návrhu Objednávky na základe Vami zvoleného Tovaru a spôsobu jeho doručenia;

      3. Vaše identifikačné údaje slúžiace k tomu, aby sme mohli dodať Tovar, najmä v rozsahu meno, priezvisko, doručovacia adresa, telefónne číslo a e-mailová adresa;

    4. V priebehu tvorby návrhu Objednávky môžete až do doby jej vytvorenia údaje meniť a kontrolovať.

    5. Po vykonaní kontroly prostredníctvom stlačenia tlačidla "Objednávka s povinnosťou platby" Objednávku vytvoríte. Pred stlačením tlačidla musíte ale ešte potvrdiť, že ste sa s Podmienkami riadne oboznámili a že s nimi vyjadrujetesúhlas, v opačnom prípade nebude možné Objednávku vytvoriť. K potvrdeniu a súhlasu slúži zaškrtávacie políčko. Po stlačení tlačidla "Objednávka s povinnosťou platby " budú všetky vyplnené informácie odoslané priamo Nám.

    6. Vašu Objednávku Vám v čo najkratšom čase po tom, kedy Nám bude doručená, potvrdíme správou odoslanou na Vašu e-mailovú adresu zadanú v Objednávke. Súčasťou potvrdenia bude zhrnutie Objednávky a tieto Podmienky. Potvrdením Objednávky z našej strany dochádza k uzavretiu Zmluvy medzi Nami a Vami. Podmienky v znení účinnom ku dňu objednania tvoria neoddeliteľnú súčasť Zmluvy.

    7. Môžu nastať aj prípady, kedy Vám nebudeme môcť Objednávku potvrdiť. Ide najmä o situácie, kedy Tovar nie je dostupný alebo prípady, kedy objednáte väčší počet kusov Tovaru, než koľko je z našej strany umožnené. Informáciu o maximálnom počte kusov Tovaru Vám však vždy v rámci E-shopu vopred poskytneme a nemala by pre Vás byť teda prekvapivá. V prípade, že nastane akýkoľvek dôvod, pre ktorý nemôžeme Objednávku potvrdiť, budeme Vás kontaktovať a zašleme Vám ponuku na uzavretie Zmluvy v pozmenenej podobe oproti Objednávke. Zmluva je v takom prípade uzavretá vo chvíli, kedy Našu ponuku potvrdíte Vy.

    8. V prípade, že v rámci E-shopu alebo v návrhu Objednávky bude uvedená zjavne chybná Cena najmä v dôsledku technickej chyby, nie sme povinní Vám Tovar za túto Cenu dodať ani v prípade, kedy ste dostali potvrdenie Objednávky, a teda došlo k uzavretiu Zmluvy. V takejto situácii Vás budeme bezodkladne kontaktovať a budeme v takom prípade oprávnení odstúpiť od Zmluvy, pričom toto odstúpenie od Zmluvy Vám zašleme spolu s ponukou na uzatvorenie novej Zmluvy v zmenenej podobe oproti Objednávke. Nová Zmluva je v takom prípade uzavretá vo chvíli, kedy Našu ponuku potvrdíte Vy. V prípade, že Našu ponuku nepotvrdíte ani v lehote 3 dní od jej odoslania, sme oprávnení od uzatvorenej Zmluvy odstúpiť. Za zjavnú chybu v Cene sa považuje napríklad situácia, kedy Cena celkom zjavne nezodpovedá obvyklej cene u iných predajcov v čase vytvorenia Objednávky alebo celkom zjavne chýba či je navyše uvedená číslica v Cene.

    9. V prípade, kedy dôjde k uzavretiu Zmluvy, Vám vzniká záväzok  na zaplatenie Celkovej ceny.

       

    cenové a platobné podmienky, výhrada vlastnického práva

    1. Cena je vždy uvedená v rámci E-shopu, v návrhu Objednávky a v Zmluve. V prípade rozporu medzi Cenou uvedenou pri Tovare v rámci E-shopu a Cenou uvedenou v návrhu Objednávky sa uplatní Cena uvedená v návrhu Objednávky, ktorá bude vždy totožná s cenou v Zmluve. V rámci návrhu Objednávky je tiež uvedená Cena za dopravu, prípadne podmienky, kedy je doprava zadarmo.

    2. Celková cena podľa bodu 1.4 je uvedená vrátane DPH, vrátane všetkých poplatkov stanovených osobitnými právnymi predpismi.

    3. Platbu Celkovej ceny od Vás budeme požadovať po uzavretí Zmluvy a pred odovzdaním Tovaru. Úhradu Celkovej ceny môžete vykonať nasledujúcimi spôsobmi:

       

      1. Kartou online. V takom prípade prebieha platba cez platobnú bránu Shoptet pay, pričom platba sa riadi podmienkami tejto platobnej brány, ktoré sú dostupné na adrese: shoptet.sk. V prípade platby kartou online je Celková cena splatná do 24 h.

         

    4. Faktúra bude vystavená v elektronickej podobe po uhradení Celkovej ceny a bude zaslaná na Vašu e-mailovú adresu uvedenú v Objednávke. Faktúra bude tiež fyzicky priložená k Tovaru.

    5. Vlastnícke právo k Tovaru na Vás prechádza až potom, čo zaplatíte Celkovú cenu a Tovar je Vám dodaný. V prípade platby bankovým prevodom je Celková cena zaplatená pripísaním peňažných prostriedkov na Náš účet, v ostatných prípadoch je zaplatená v okamihu uskutočnenia platby.

  4. doDANIE tovaru, prechod nebezpečenstva náhodnej skazy a náhodného zhoršenia A STRATY predmetu kúpy

    1. Tovar Vám bude dodaný spôsobom podľa Vašej voľby, pričom môžete vyberať z nasledujúcich možností:

      1. e-mailom .

       

    2. Tovar sme Vám povinní dodať bezodkladne, najneskôr však v lehote 30 dní odo dňa uzavretia Zmluvy, pokiaľ sa nedohodneme inak. Tovar je dodaný v okamihu, keď ho prevezmete alebo ho prevezme Vami určená osoba, alebo keď ho odovzdáme prepravcovi, ktorého ste poverili Vy mimo možností prepravy, ktorú sme Vám ponúkli. Ak si Tovar vyžaduje montáž alebo inštaláciu z Našej strany, Tovar sa považuje za dodaný až dokončením montáže alebo inštalácie. Tovar s digitálnymi prvkami sa považuje za dodaný okamihom, keď je Vám sprístupnený na stiahnutie a inštaláciu príslušný digitálny obsah alebo digitálna služba, alebo ak ide o nepretržité dodávanie digitálneho obsahu alebo poskytovanie digitálnej služby počas dohodnutej doby, okamihom začatia jeho sprístupňovania Vašej osobe.

    3. Pri plnení Zmluvy môžu nastať také skutočnosti, ktoré budú mať vplyv na termín dodania Vami objednaného Tovaru. O zmene termínu dodania a o novom predpokladanom termíne dodania objednaného Tovaru Vás budeme e-mailom bezodkladne informovať, pričom Vaše právo odstúpiť od Zmluvy týmto nie je dotknuté. Súčasťou Nášho oznámenia o novom termíne dodania Tovaru je aj Naša žiadosť adresovaná Vám na vyjadrenie, či trváte na dodaní Vami objednaného Tovaru v novom termíne. V prípade osobného odberu na Našej prevádzkárni Vás vždy o možnosti vyzdvihnutia Tovaru budeme informovať prostredníctvom e-mailu.

    4. Pri preberaní Tovaru od dopravcu je Vašou povinnosťou skontrolovať neporušenosť obalu Tovaru a v prípade akéhokoľvek poškodenia túto skutočnosť bezodkladne oznámiť dopravcovi a Nám. V prípade, že došlo k poškodeniu obalu, ktoré svedčí o neoprávnenej manipulácii a vstupu do zásielky, nie je Vašou povinnosťou Tovar od dopravcu prevziať.

    5. Tovar ste povinný prevziať v dohodnutom mieste a čase. Ak si doručovaný Tovar neprevezmete podľa predchádzajúcej vety, e-mailom Vám oznámime, kde si môžete Tovar prevziať, vrátane lehoty na jeho prevzatie alebo Vám Tovar na základe Vašej písomnej žiadosti zaslanej najneskôr do 14 dní od kedy ste si mali Tovar prevziať, opätovne doručíme, pričom sa zaväzujete nám uhradiť všetky náklady spojené s opätovným doručením Tovaru na Vaše požiadanie. V prípade, kedy porušíte svoju povinnosť prevziať Tovar, s výnimkou prípadov podľa bodu 6.4 týchto Podmienok, nemá to za následok porušenie Našej povinnosti Vám Tovar doručiť. Zároveň to, že Tovar neprevezmete, nie je dôvodom pre odstúpenie od Zmluvy medzi Nami a Vami. Ak Tovar neprevezmete ani v dodatočnej lehote, vzniká Nám právo od Zmluvy odstúpiť z dôvodu Vášho podstatného porušenia Zmluvy. Ak sa rozhodneme predmetné právo vykonať, je odstúpenie účinné v deň, kedy Vám toto odstúpenie doručíme. Odstúpenie od Zmluvy nemá vplyv na nárok na náhradu vzniknutej škody v sume skutočných nákladov na pokus o doručenie Tovaru na Vaše požiadanie, prípadne ďalšieho nároku na náhradu škody, ak vznikne.

    6. Ak je z dôvodov vzniknutých na Vašej strane Tovar doručovaný opakovane alebo iným spôsobom, než bolo v Zmluve dohodnuté, je Vašou povinnosťou nahradiť Nám náklady s týmto opakovaným doručením na Vaše požiadanie spojené. Platobné údaje pre zaplatenie týchto nákladov Vám zašleme na Vašu e-mailovú adresu uvedenú v Zmluve a sú splatné do 14 dní od doručenia e-mailu.

    7. Nebezpečenstvo náhodnej skazy, náhodného zhoršenia a straty Tovaru na Vás prechádza v okamihu dodania Tovaru. V prípade, keď Tovar neprevezmete alebo ho prevziať odmietnete, s výnimkou prípadov podľa bodu 4.5. týchto Podmienok, prechádza na Vás nebezpečenstvo náhodnej skazy a náhodného zhoršenia a straty Tovaru v okamihu, kedy ste mali možnosť ho prevziať, ale z dôvodov na Vašej strane k prevzatiu nedošlo. Prechod nebezpečenstva náhodnej skazy a náhodného zhoršenia a straty Tovaru pre Vás znamená, že od tohto okamihu nesiete všetky dôsledky spojené so stratou, zničením, poškodením či akýmkoľvek znehodnotením Tovaru.

  5. práva zo zodpovednosti za vady

    1. Úvodné ustanovenie k zodpovednosti za vady 

      1. V prípade, že ste Podnikateľom zaväzujeme sa, že Vám Tovar dodáme v dohodnutej kvalite, množstve a bez vád.

      2. V prípade, že ste Spotrebiteľom zaväzujeme sa, že Vám Tovar dodáme v súlade so všeobecnými požiadavkami podľa § 617 Občianskeho zákonníka a dohodnutými požiadavkami podľa § 616 Občianskeho zákonníka prezentovanými vlastnosťami Vami objednaného Tovaru na Našom E-shope alebo na Našich propagačných materiáloch vo vzťahu k dodávaného Tovaru, a bez vád. Tovar nemusí byť v súlade so všeobecnými požiadavkami podľa § 617 Občianskeho zákonníka, ak pri uzatvorení Zmluvy sme Vás s tým výslovne oboznámili, že určitá vlastnosť nezodpovedá takým všeobecným požiadavkám a vy ste s tým výslovne a osobitne súhlasili.

      3. Predaný Tovar je v súlade so všeobecnými požiadavkami podľa § 617 Občianskeho zákonníka ak:

      1. je vhodný na všetky účely, na ktoré sa Tovar rovnakého druhu bežne používa s prihliadnutím najmä na právne predpisy, technické normy alebo kódexy správania platné pre príslušné odvetvie, ak technické normy neboli vypracované;

      2. zodpovedá opisu a kvalite vzorky alebo modelu, ktoré sme Vám sprístupnili pred uzavretím Zmluvy;

      3. je dodaný s príslušenstvom, obalom a návodmi vrátane návodu na montáž a inštaláciu, ktoré môžete dôvodne očakávať;

      1. d) je dodaný v množstve, kvalite a s vlastnosťami vrátane funkčnosti, kompatibility, bezpečnosti a schopnosti zachovať si pri bežnom používaní svoju funkčnosť a výkonnosť (životnosť), aké sú bežné pre Tovar rovnakého druhu a aké môžete dôvodne očakávať vzhľadom na povahu predaného Tovaru s prihliadnutím na akékoľvek naše verejné vyhlásenie alebo verejné vyhlásenie inej osoby v rovnakom dodávateľskom reťazci vrátane výrobcu, alebo v ich mene, a to najmä pri propagácii Tovaru alebo na jeho označení, pričom za výrobcu sa považuje zhotoviteľ Tovaru, dovozca Tovaru na trhu Európskej únie z tretej krajiny alebo iná osoba, ktorá sa označuje za výrobcu tým, že na Tovar umiestni svoje meno, ochrannú známku alebo iné rozlišujúce označenie. Zodpovedáme za vady, ktoré má Tovar pri jeho dodaní v rozsahu Nášho záväzku uvedeného v čl. 7.1.1. alebo 7.1.2. týchto Podmienok.

      2. Ak ste Podnikateľom za vady Tovaru nezodpovedáme v nasledovných prípadoch:

        1. ak ste boli o existujúcich vadách poučený alebo ste o vadách museli vedieť na základe okolností uzavretia Zmluvy a tieto vady nie sú v rozpore s dohodnutými vlastnosťami Tovaru;

        2. ak vady Tovaru vznikli po tom ako ste Tovar prevzali, za predpokladu, že vady nevznikli porušením Našich povinností alebo ste si mali Tovar možnosť prevziať podľa čl. 6. týchto Podmienok a bez právneho dôvodu ste prevzatie Tovaru odmietli alebo ste Tovar neprevzali;

        3. ak ste zjavné vady Tovaru nevytkli včas podľa čl. 7.3.1. týchto Podmienok;

        4. ak ste skryté vady Tovaru nevytkli včas podľa čl. 7.3.2. týchto Podmienok;

        5. pri použitom Tovare nezodpovedáme za vady vzniknuté ich použitím alebo opotrebením. Pri Tovare predávanom za nižšiu cenu nezodpovedáme za vady, pre ktoré bola dojednaná nižšia cena.

      3. Ak ste Spotrebiteľom za vady a vlastnosti Tovaru nezodpovedáme v prípadoch ak:

        1. ste vady Tovaru nevytkli včas v lehote uvedenej v bode 7.4.1. týchto Podmienok;

        2. vlastnosti Tovaru nezodpovedajú všeobecným požiadavkam podľa § 617 Občianskeho zákonníka, pričom ste boli Nami o tejto skutočnosti jasne písomne poučený a osobitne ste vyjadrili výslovný písomný súhlas s uvedeným nesúladom;

ide o zmluvu na kúpu Tovaru s digitálnymi prvkami alebo na zmluvu o poskytnutí digitálneho plnenia

        1. a vady Tovaru vznikli v dôsledku nesprávnej inštalácie alebo nenainštalovania potrebných aktualizácii, ak sme Vám zabezpečili dodanie takýchto aktualizácií, informovali Vás o ich dostupnosti a dôsledkoch pre prípad, ak si ich nenainštalujete;

        2. a nenainštalovanie alebo nesprávna inštalácia potrebných aktualizácii v dôsledku, ktorej vznikli vady na Tovare, nebola spôsobená nedostatkami v Nami poskytnutom návode na ich inštaláciu;

      1. Všeobecná záručná doba je 24 mesiacov. Záručná doba začína plynúť od momentu prevzatia Tovaru z Vašej strany.

      2. Ak dôjde k výmene Tovaru, začne plynúť záručná doba znova od prevzatia nového Tovaru z Vašej strany.

      3. Vaše práva zo zodpovednosti za vady Tovaru, pre ktoré platí záručná doba, zaniknú, ak ich neuplatníte v záručnej dobe. Avšak práva zo zodpovednosti za vady pri Tovare, ktorý sa rýchlo kazí, musíte uplatniť najneskôr v deň nasledujúci po kúpe, inak Vaše práva zaniknú.

    1. Predaný Tovar má vady, ak nie je v súlade s dohodnutými požiadavkami a všeobecnými požiadavkami podľa bodov vyššie alebo ak jeho používanie znemožňujú alebo obmedzujú práva tretej osoby vrátane práv duševného vlastníctva. Zaručujeme, že v dobe prechodu nebezpečenstva náhodnej skazy a náhodného zhoršenia a straty Tovaru podľa bodu 6.8 Podmienok je Tovar bez vád, najmä, že:

      1. zodpovedá opisu, druhu, množstvu a kvalite a má vlastnosti, ktoré sme si s Vami dohodli, a pokiaľ neboli výslovne dohodnuté, potom také, ktoré sme pri popise Tovaru uviedli, prípadne také, ktoré možno vzhľadom na povahu Tovaru rozumne očakávať;

      2. je vhodný na účely, ktoré sme uviedli alebo na účely, ktoré sú pre Tovar tohto typu obvyklé a je funkčný;

      3. vyznačuje sa vymedzenou schopnosťou fungovať s hardvérom alebo softvérom, s ktorým sa Tovar rovnakého druhu bežne používa, bez potreby zmeny predaného Tovaru, hardvéru alebo softvéru (kompatibilita) a vymedzenou schopnosťou fungovať s hardvérom alebo softvérom odlišnými od tých, s ktorými sa Tovar rovnakého druhu bežne používa (interoperabilita);

      4. je dodaný so všetkým príslušenstvom a návodmi, ak je tak dohodnuté s Vami v Zmluve;

      5. sú dodané aktualizácie vymedzené v Zmluve, ak ide o Tovar s digitálnymi prvkami.

  

    1.  

      1. Je Vašou povinnosťou oznámiť a vytknúť vadu bez zbytočného odkladu po tom, čo ste ju mohli zistiť, najneskôr však do 3 dní od prevzatia Tovaru.

      2. Právo zo zodpovednosti za iné vady (skryté), ste povinný uplatniť spôsobom podľa bodu 7.5.1. nižšie bez zbytočného odkladu po tom, čo ste vadu na Tovare zistili, najneskôr však do uplynutia záručnej doby.

      3. Ak je Vám Tovar doručený v porušenom alebo poškodenom obale alebo je zásielka zjavne príliš ľahká, žiadame Vás, aby ste takýto Tovar od dopravnej spoločnosti nepreberali a aby ste nám túto skutočnosť bezodkladne oznámili na telefónnom čísle 0911502163 alebo e-mailom na patrik.podobnik@agrokaust.com. V prípade zistenia zjavných vád (napr. mechanického poškodenia) ste povinný bez zbytočného odkladu uplatniť reklamáciu spôsobom podľa bodu 7.5.1. nižšie. Na neskoršie uplatnenú reklamáciu z dôvodu zjavných vád na Tovare, vrátane vady spočívajúcej v neúplnosti Tovaru, nebudeme prihliadať.

      4. Záruka sa vzťahuje na všetky vady Tovaru opísané v bode 7.2.. a/alebo v rozpore s naším záväzkom v bode 7.1.1a. týchto Podmienok.

      5. Nie ste oprávnený uplatniť si právo zo zodpovednosti za vadu v prípade, ak za vady nezodpovedáme v zmysle bodu 7.1.5. týchto Podmienok alebo podľa právnej úpravy platnej a účinnej v čase uzatvorenia Zmluvy alebo ak ste o vade vedeli pred prevzatím Tovaru, resp. sme Vás na ňu upozornili alebo Vám z toho dôvodu bola poskytnutá primeraná zľava z Ceny Tovaru.

    1.  

  1.  

    1.  

    2.  

    3.  

    4. Máte nárok uplatniť Vaše práva zo zodpovednosti za vady, ktoré sa vyskytnú pri prevzatom Tovare v lehote 2 mesiacov od zistenia vady, najneskôr však do 24 mesiacov od dodania Tovaru. Ak je predmetom kúpy Tovar s digitálnymi prvkami, pri ktorom sa má digitálny obsah dodávať alebo digitálna služba poskytovať nepretržite počas dohodnutej doby, zodpovedáme za každú vadu digitálneho obsahu alebo digitálnej služby, ktorá sa vyskytne alebo prejaví počas celej dohodnutej doby, najmenej však počas 2 rokov od dodania Tovaru s digitálnymi prvkami.

      1. Ak je Vám Tovar dodaný v porušenom alebo poškodenom obale alebo je zásielka zjavne príliš ľahká, odporúčame Vám, aby ste takýto Tovar od dopravnej spoločnosti nepreberali a aby ste nám túto skutočnosť bezodkladne oznámili na telefónnom čísle 0911502163 alebo e-mailom na patrik.podobnik@agrokaust.com. Ak sa rozhodnete takúto zásielku prebrať, je nutné v prítomnosti dopravcu zásielku skontrolovať a uistiť sa, že nechýbajú žiadne položky Tovaru a že sú všetky položky Tovaru v poriadku. Ak zistíte, pri kontrole zásielky podľa predchádzajúcej vety, že stav alebo počet položiek objednaného Tovaru nie je v súlade s tým, čo ste si objednali, odporúčame Vám spísať s dopravcom Zápis o poškodení zásielky alebo vytknúť takýto nedostatok v preberacom protokole dopravcu.

      2. V prípade dodatočného zistenia zjavných vád po prebratí Tovaru (napr. mechanického poškodenia, chýbajúci Tovar alebo jeho položky, nesprávny Tovar alebo jeho položky) Vás žiadame bez zbytočného odkladu uplatniť reklamáciu spôsobom podľa bodu 7.5.1. nižšie. Neskoršie uplatnenú reklamáciu z dôvodu zjavných vád na Tovare, vrátane vady spočívajúcej v neúplnosti Tovaru, sme oprávnení odmietnuť.

      3.  

      4. Nie ste oprávnený uplatniť si právo zo zodpovednosti za vady v prípade, ak za vady nezodpovedáme v zmysle bodu 7.1.6. týchto Podmienok alebo podľa právnej úpravy platnej a účinnej v čase uzatvorenia Zmluvy.

      5. Právo zo zodpovednosti za vady, ste oprávnený uplatniť spôsobom podľa bodu 7.5.1. a v lehote uvedenej v bode 7.4.1 týchto Podmienok.

    1. Uplatnenie práva zo zodpovednosti za vady (reklamácie)

    1.  

      1. V prípade, že bude mať Tovar vadu, teda najmä ak nebude splnená niektorá z podmienok podľa bodu 7.1 5.1.., môžete Nám takú vadu oznámiť a uplatniť práva zo zodpovednosti za vady (teda Tovar reklamovať) zaslaním e-mailu, či listu na Naše adresy uvedené pri Našich identifikačných údajoch, prípadne osobne na Našej prevádzkarni/iach, ktorých zoznam je dostupný na našom webovom sídle. Pre reklamáciu môžete využiť aj vzorový formulár poskytovaný z Našej strany, ktorý tvorí prílohu č. 1 týchto Podmienok.

      2. Vo Vašom oznámení, ktorým si uplatňujete reklamáciu uveďte predovšetkým popis vady Tovaru a Vaše identifikačné údaje, vrátane e-mailu, na ktorý mate záujem dostať vyrozumenieo spôsobe vybavenia reklamácie, a tiež uveďte, ktorý z nárokov zo zodpovednosti za vady, špecifikovaných v bode .7.6.3. až .6.8., si uplatňujete.

      3. Pri uplatnení reklamácie nám predložte aj doklad o kúpe Tovaru (faktúru), a to za účelom preukázania jeho kúpy u Nás, inak nie sme povinní Vašu reklamáciu uznať.

      4. Za deň uplatnenia reklamácie považujeme deň doručenia vadného Tovaru spolu s príslušnými dokladmi (podľa bodu 7.5.3). V prípade, ak je Vaše podanie, ktorým si uplatňujete reklamáciu, neúplné (najmä nečitateľné, nejasné, nezrozumiteľné, neobsahuje požadované dokumenty a pod.), písomne, najmä e-mailom si od Vás vyžiadame doplnenie podanej reklamácie. V tomto prípade reklamačné konanie začína v deň doručenia Vášho doplneného podania.

      5. Keď nám bude doručená Vaša reklamácia alebo Vaše doplnenie podanej reklamácie, tak Vám bezodkladne vystavíme písomné potvrdenie o prijatí reklamácie, resp. potvrdenie o vytknutí vady. V potvrdení uvedieme najkratšiu možnú lehotu určenú podľa bodu 7.6.1., v ktorej odstránime vytknutú vadu Tovaru.

      6. Ak nedoplníte podanú reklamáciu v zmysle bodu 7.5.4. tohto článku bez zbytočného odkladu, najneskôr do 10 dní odo dňa doručenia Našej výzvy podľa bodu 7.5.4. tohto článku, budeme považovať Vaše podanie za neopodstatnené a pokiaľ sú požadované chýbajúce informácie, na ktorých doplnenie ste boli vyzvaní, nevyhnutné pre vybavenie reklamácie, môžeme rozhodnúť, že sa takouto neúplnou reklamáciou nebudeme zaoberať.

    1. Vybavenie reklamácie  

      1. Na základe Vášho rozhodnutia, ktorý zo spôsobov odstránenia vady špecifikovaných v bode 7.6.3. a 7.6.4. až 7.6.8uplatňujete, vadu odstránime v primeranej lehote, ktorú potrebujeme na posúdenie vady a na opravu alebo výmenu veci s prihliadnutím na povahu veci a povahu a závažnosť vady, a ktorá nepresiahne viac ako 30 dní odo dňa uplatnenia Vašej reklamácie, resp. odo dňa vytknutia vady. Spotrebiteľskú záruku podľa § 626 Občianskeho zákonníka neposkytujeme. . Vami zvolený spôsob odstránenia vady nie sme povinní akceptovať, ak Vami zvolený spôsob nie je možný alebo by nám spôsobil neprimerané náklady s prihliadnutím na Cenu Tovaru a závažnosť vady.

      2. Iba vo výnimočných prípadoch a z objektívnych dôvodov môžeme lehotu na odstránenie vady uvedenú v potvrdení o prijatí vytknutia vady predĺžiť o najkrajší čas potrebný na odstránenie vady. O takomto predĺžení lehoty na odstránenie vady Vás písomne informujeme.

      3. Ak ide o vadu, ktorú môžeme odstrániť jej opravou, máte právo, aby bola vada bezplatne, včas a riadne opravená na Naše náklady.

      4. Namiesto odstránenia vady jej opravou môžete požadovať výmenu Tovaru.

 

      1. Namiesto odstránenia vady Tovaru jej opravou môžeme vždy vymeniť vadný Tovar za bezvadný, ak Vám to nespôsobí závažné ťažkosti.

      2. Po uplynutí lehoty na odstránenie vady máte právo na primeranú zľavu z Ceny Tovaru alebo môžete odstúpiť od Zmluvy. Rovnaké práva máte tiež aj v prípadoch, ak vadu neopravíme alebo Tovar nevymeníme, odmietneme opraviť alebo vymeniť Tovar z dôvodu, ak oprava ani výmena nie sú možné alebo ak by si vyžadovali neprimerané náklady, Tovar má naďalej rovnaké vady napriek jeho oprave alebo výmene alebo Vás informujeme o tom, že vadu nie je možné opraviť alebo Tovar vymeniť v primeranej lehote alebo bez toho aby sme Vám spôsobili závažné ťažkosti. Zľava z kúpnej ceny musí byť primeraná rozdielu hodnoty predaného Tovaru a hodnoty, ktorú by Tovar mal, ak by bol bez vád. Kúpnu cenu alebo vyplatenie zľavy z kúpnej ceny Vám vyplatíme rovnakým spôsobom, aký ste použili pri úhrade kúpnej ceny, pokiaľ sa výslovne nedohodneme na inom spôsobe úhrady. Všetky náklady spojené s úhradou znášame My.

Od Zmluvy podľa bodu 7.6.6 nemôžete odstúpiť, ak ste sa spolupodieľali na vzniku vady alebo ak je vada zanedbateľná. Ak sa Zmluva týka viacerých Tovarov, môžete odstúpiť o Zmluvy len vo vzťahu k vadnému Tovaru. Vo vzťahu k ostatným Tovarom môžete odstúpiť od Zmluvy, len ak nemožno dôvodne očakávať, že budete mať záujem ponechať si ostatné Tovary bez vadného Tovaru.

      1. Ak ide o vadu Tovaru, ktorú nemožno odstrániť a ktorá bráni tomu, aby ste Tovar mohli riadne užívať ako Tovar bez vady, máte právo na výmenu Tovaru alebo máte právo od Zmluvy odstúpiť. Tie isté práva Vám prislúchajú, ak ide síce o odstrániteľné vady, ale nemôžete pre opätovné vyskytnutie sa vady po oprave alebo pre väčší počet vád Tovar riadne užívať.

      2. Vašu reklamáciu, resp. vytknutie vady vybavíme odovzdaním opraveného Tovaru, výmenou Tovaru, vyplatením primeranej zľavy z Ceny Tovarualebo písomným odôvodneným odmietnutím zodpovednosti za vady, teda odmietnutím Vašej reklamácie.

    1. Ak ste Spotrebiteľom, Uplatnenie práv zo zodpovednosti za vady Tovaru sa riadi ustanovením § 619 a nasl. Občianskeho zákonníka a Zákonom na ochranu spotrebiteľa. č. “).

    2. Ak odmietneme zodpovednosť za vady, respektíve odmietneme Vašu reklamáciu, máte právo obrátiť sa na akreditovanú osobu, autorizovanú osobu alebo notifikovanú osobu (napr. znalec, autorizovaná, akreditovaná alebo notifikovaná osoba, autorizovaný servis, vedecká inštitúcia a pod.), aby Vám poskytla znalecký posudok alebo odborné stanovisko, ktorým preukážete Našu zodpovednosť za vady Tovaru.

    3. V prípade, že preukážete našu zodpovednosť za vady Tovaru podľa bodu 7.8. máte možnosť nám vady Tovaru opakovane vytknúť, pričom platí, že túto zodpovednosť nemôžeme odmietnuť a teda budeme povinní za opätovne zaoberať Vašou reklamáciou.

    4. Náklady súvisiace so získaním znaleckého posudku alebo odborného stanoviska podľa bodu 7.8. týchto Podmienok znášame My, avšak musíte si ich u Nás uplatniť najneskôr do 2 mesiacov od vybavenia opätovnej reklamácie. 

    5.     Týmto sme Vás riadne poučili o Vašich  právach, súvisiacich s uplatnením zodpovednosti za prípadné vady Tovaru.  Uzatvorením Zmluvy potvrdzujete, že ste mali možnosť v predstihu a riadne si prečítať podmienky reklamácie Tovaru a rozumiete im.

  1. odstúpenie od zmluvy

    1. K odstúpeniu od Zmluvy, teda k ukončeniu zmluvného vzťahu medzi Nami a Vami od jeho začiatku, môže dôjsť z dôvodov a spôsobmi uvedenými v tomto článku, prípadne v ďalších ustanoveniach Podmienok, v ktorých je možnosť odstúpenia výslovne uvedená.

    2. V prípade, že ste Spotrebiteľ, máte v súlade s ustanovením § 20 Zákona o ochrane spotrebiteľa právo odstúpiť od Zmluvy bez uvedenia dôvodu v lehote 14 dní odo dňa prevzatia Tovaru, resp. uzavretia Zmluvy, ktorej predmetom je poskytnutie služby, resp. uzavretia Zmluvy o dodaní digitálneho obsahu, ktorý dodávame inak ako na hmotnom nosiči . V prípade, že sme uzavreli Zmluvu, ktorej predmetom je niekoľko druhov Tovaru alebo dodanie niekoľkých častí Tovaru, začína táto lehota plynúť až dňom prevzatia poslednej časti Tovaru, a v prípade, že sme uzavreli Zmluvu, na základe ktorej Vám budeme Tovar dodávať pravidelne a opakovane, začína plynúť dňom prevzatia prvej dodávky. Od Zmluvy môžete odstúpiť akýmkoľvek preukázateľným spôsobom (najmä zaslaním e-mailu alebo listu na Naše adresy uvedené pri Našich identifikačných údajoch v Podmienkach). Pre odstúpenie môžete využiť aj vzorový formulár poskytovaný z Našej strany, ktorý tvorí prílohu č. 2 Podmienok. Ste oprávnený odstúpiť od Zmluvy aj len vo vzťahu ku konkrétnemu Tovaru alebo Tovarom, ak sme na základe Zmluvy dodali alebo poskytli viacero Tovarov. Účinky odstúpenia od Zmluvy sa vzťahujú aj na prípadnú každú doplnkovú zmluvu k Zmluve, to neplatí ak sa výslovne dohodneme inak. Po obdŕžaní oznámenia o odstúpení od Zmluvy Vám e-mailom alebo na trvanlivom médiu bezodkladne poskytneme Naše potvrdenie o jeho doručení.

    3. V prípade, že ste Spotrebiteľ a nedodáme Vám Tovar včas, ste oprávnený od Zmluvy odstúpiť aj bez poskytnutia dodatočnej primeranej lehoty podľa § 517 ods. 1 Občianskeho zákonníka, ak (i) Vám odmietneme Tovar dodať, (ii) včasné dodanie bolo mimoriadne dôležité vzhľadom na všetky okolnosti uzavretia Zmluvy, (iii) ste Nám pred uzavretím Zmluvy oznámili, že včasné dodanie je mimoriadne dôležité.

    4. Ani ako Spotrebiteľ však nemôžete od Zmluvy odstúpiť v prípadoch, keď je predmetom Zmluvy:

      1. poskytnutie služby, ak došlo k úplnému poskytnutiu služby a poskytovanie služby začalo pred uplynutím lehoty na odstúpenie od Zmluvy s Vaším výslovným súhlasom a zároveň ste vyhlásili, že ste bol riadne poučený o tom, že vyjadrením súhlasu strácate právo na odstúpenie od Zmluvy po úplnom poskytnutí služby, ak ste podľa Zmluvy povinný zaplatiť Cenu;

      2. predaj Tovaru, ktorého Cena závisí od pohybu cien na finančnom trhu, ktorý nemôžeme ovplyvniť a ku ktorému môže dôjsť počas plynutia lehoty na odstúpenie od Zmluvy;

      3. predaj alkoholických nápojov, ktorých Cena bola dohodnutá v čase uzatvorenia Zmluvy, pričom ich dodanie je možné uskutočniť najskôr po 30 dňoch a ich Cena závisí od pohybu cien na trhu, ktoré nemôžeme ovplyvniť;

      4. predaj Tovaru, ktorý bol zhotovený podľa vašich špecifikácií alebo ktorý bol vyrobený pre Vás na mieru;

      5. predaj Tovaru, ktorý podlieha rýchlemu zníženiu kvality alebo skaze a Tovar, ktorý bol po dodaní neoddeliteľne zmiešaný s iným;

      6. predaj Tovaru uzavretého v ochrannom obale, ktorý nie je vhodné vrátiť z dôvodu ochrany zdravia alebo z hygienických dôvodov a ktorého ochranný obal bol po dodaní porušený;

      7. predaj zvukových záznamov, obrazových záznamov, audiovizuálnych záznamov alebo softvéru predávaných v ochrannom obale, ak došlo po dodaní Tovaru k porušeniu pôvodného obalu;

      8. predaj periodickej tlače s výnimkou predaja na základe zmluvy o predplatnom;

      9. dodanie digitálneho obsahu, ak nebol dodaný na hmotnom nosiči a bol dodaný s Vašim predchádzajúcim výslovným súhlasom pred uplynutím lehoty na odstúpenie od Zmluvy a My sme Vám oznámili, že nemáte právo na odstúpenie od Zmluvy.

    5. Lehota na odstúpenie podľa čl. 6.2. Podmienok sa považuje za zachovanú, ak Nám v jej priebehu (najneskôr však v jej posledný deň) odošlete oznámenie, že od Zmluvy odstupujete.

    6. V prípade odstúpenia od Zmluvy Vám bude Cena vrátená do 14 dní odo dňa doručenia oznámenia o odstúpení na Váš bankový účet, z ktorého bola pripísaná, prípadne na Váš bankový účet zvolený v odstúpení od Zmluvy. Suma však nebude vrátená skôr, než Nám Tovar vrátite či preukážete, že došlo k jeho zaslaniu späť Nám. Tovar Nám prosím vracajte čistý, pokiaľ možno vrátane originálneho obalu.

    7. V prípade odstúpenia od Zmluvy podľa čl. 6.2. Podmienok ste povinný v lehote do 14 dní od odstúpenia Nám Tovar zaslať, odovzdať Tovar Nám alebo Nami poverenej osobe na prevzatie Tovaru, pričom nesiete náklady na vrátenie Tovaru k Nám. To neplatí ak sa dohodneme, že si Tovar vyzdvihneme osobne alebo prostredníctvom Nami poverenej osoby. Lehota je zachovaná, ak bol Tovar odovzdaný na prepravu najneskôr v posledný deň lehoty. Vy máte naopak nárok na to, aby sme Vám vrátili Cenu za dopravu, ale len vo výške zodpovedajúcej najlacnejšiemu spôsobu dodania Tovaru, ktorý sme pre dodanie Tovaru ponúkali. Uvedené v prvej vete tohto bodu platí aj pre vrátenie hmotného nosiča, na ktorom Vám bolo dodané Digitálne plnenie v rámci Zmluvy na poskytnutie digitálneho plnenia. Po Vašom odstúpení od Zmluvy na poskytnutie digitálneho plnenia sme tiež oprávnení zamedziť Vám v ďalšom používaní Digitálneho plnenia, najmä, obmedzením prístupu k Digitálnemu plneniu alebo zrušením Vášho užívateľského účtu. Ak je predmetom Zmluvy, od ktorej odstupujete poskytovanie služby, ste povinný Nám uhradiť Cenu za skutočne poskytnuté plnenie do dňa doručenia oznámenia o odstúpení od Zmluvy, ak ste pred poskytnutím plnenia udelili výslovný súhlas so začatím poskytovania služby.

    8. Za škodu zodpovedáte v prípadoch, kedy bude Tovar poškodený v dôsledku Vášho nakladania s ním inak, než je nutné s ním nakladať s ohľadom na jeho povahu a vlastnosti. Spôsobenú škodu Vám v takom prípade vyúčtujeme potom, čo Nám Tovar bude vrátený a splatnosť vyúčtovanej čiastky je 14 dní.

    9. My sme oprávnení odstúpiť od Zmluvy z dôvodu vypredania zásob, nedostupnosti Tovaru, alebo ak výrobca, dovozca alebo dodávateľ Tovaru dohodnutého v Zmluve prerušil výrobu alebo vykonal závažné zmeny, ktoré znemožnili realizáciu splnenia Našich povinností zo Zmluvy alebo z dôvodov vyššej moci, alebo ak ani pri vynaložení všetkého Nášho úsilia, ktoré možno od Nás spravodlivo požadovať, nie sme schopní Vám Tovar dodať v lehote určenej týmito Podmienkami. V týchto prípadoch sme povinní Vás o tejto skutočnosti bez zbytočného odkladu informovať a vrátiť Vám už uhradenú Celkovú cenu za Tovar, a to v lehote 14 dní od dňa oznámenia o odstúpení od Zmluvy. Uhradenú Celkovú cenu za Tovar Vám vrátime rovnakým spôsobom akým ste Celkovú cenu uhradil Vy, pričom tým nie je dotknuté právo sa s Vami dohodnúť na inom spôsobe vrátenia platby, ak v súvislosti s tým Vám nebudú účtované žiadne ďalšie poplatky.

    10. Od Zmluvy sme oprávnení odstúpiť aj v prípade, ak ste Tovar neprevzali do 5 pracovných dní odo dňa, keď Vám vznikla povinnosť Tovar prevziať.

  2. podávanie podnetov a sťažností

    1. Ako Spotrebiteľ ste oprávnený podávať podnety a sťažnosti písomne, a to prostredníctvom e-mailu na: patrik.podobnik@agrokaust.com.

    2. O posúdení podnetu alebo sťažnosti Vás budeme informovať e-mailom zaslaným na Váš e-mail.

    3. Orgánom dozoru je najmä Slovenská obchodná inšpekcia (SOI), Inšpektorát SOI pre Banská Bystrica kraj, so sídlom: Dolná 179/46, 974 01 Banská Bystrica, Slovensko , tel. č. +421 48 412 49 69

    4. Podnet na vykonanie kontroly, ak nie ste spokojný s vybavením Vášho podnetu alebo sťažnosti môžete podať aj elektronicky prostredníctvom platformy dostupnej na webovej stránke https://www.soi.sk/sk/Podavanie-podnetov-staznosti-navrhov-a-ziadosti/Podajte-podnet.soi.

  3. alternatívne riešenie sporu so spotrebiteľmi

    1. Máte právo obrátiť sa na Nás so žiadosťou o nápravu, a to prostredníctvom e-mailu zaslaného na: patrik.podobnik@agrokaust.com, ak nie ste spokojný so spôsobom, ktorým sme vybavili Vašu reklamáciu alebo ak sa domnievate, že sme porušili Vaše práva. Ak odpovieme na Vašu žiadosť zamietavo alebo na ňu neodpovieme do 30 dní od jej odoslania, máte právo podať návrh na začatie alternatívneho riešenia sporu subjektu alternatívneho riešenia sporov („Subjekt“) podľa zákona č. 391/2015 Z. z. o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov („Zákon o alternatívnom riešení sporov“).

    2. Subjektami sú orgány a oprávnené právnické osoby podľa § 3 Zákona o alternatívnom riešení sporov a ich zoznam je zverejnený na stránke Ministerstva hospodárstva SR. https://www.mhsr.sk/obchod/ochrana-spotrebitela/alternativne-riesenie-spotrebitelskych-sporov-1/zoznam-subjektov-alternativneho-riesenia-spotrebitelskych-sporov-1.

    3. Návrh môžete podať spôsobom určeným podľa § 12 Zákona o alternatívnom riešení sporov.

    4. Ďalej máte právo začať mimosúdne riešenie sporov online prostredníctvom platformy OSR dostupnej na webovej stránke https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/sk/IP_16_297, resp. https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home2.show&lng=SK.

  4. Záverečné ustanovenia

    1. Všetku písomnú korešpondenciu si s Vami budeme doručovať elektronickou poštou. Naša e-mailová adresa je uvedená pri Našich identifikačných údajoch. My budeme doručovať korešpondenciu na Vašu e-mailovú adresu uvedenú v Zmluve, v Užívateľskom účte alebo cez ktorú ste nás kontaktovali.

    2. Zmluvu je možné meniť len na základe našej písomnej dohody. My sme však oprávnení zmeniť a doplniť tieto Podmienky, táto zmena sa však nedotkne už uzatvorených Zmlúv, ale len Zmlúv, ktoré budú uzavreté po účinnosti tejto zmeny. O zmene Vás však budeme informovať iba v prípade, že máte vytvorený Užívateľský účet (aby ste túto informáciu mali v prípade, že budete objednávať nový Tovar, zmena však nezakladá právo výpovede, keďže nemáme uzatvorenú Zmluvu, ktorú by bolo možné vypovedať), alebo Vám na základe Zmluvy máme dodávať Tovar pravidelne a opakovane. Informácie o zmene Vám zašleme na Vašu e-mailovú adresu najmenej 14 dní pred účinnosťou tejto zmeny. Pokiaľ od Vás do 14 dní od zaslanie informácie o zmene nedostaneme výpoveď uzatvorenej Zmluvy na pravidelné a opakované dodávky Tovaru, stávajú sa nové podmienky súčasťou našej Zmluvy a uplatnia sa na ďalšiu dodávku Tovaru nasledujúcu po účinnosti zmeny. Výpovedná doba v prípade, že výpoveď podáte, činí 2 mesiace.

    3. V prípade vyššej moci alebo udalostí, ktoré nemožno predvídať (prírodná katastrofa, pandémia, prevádzkové poruchy, výpadky subdodávateľov a pod.), nenesieme zodpovednosť za škodu spôsobenú v dôsledku alebo súvislosti s prípadmi vyššej moci alebo nepredvídateľnými udalosťami, a ak tento stav trvá po dobu dlhšiu ako 10 dní, máme My aj Vy právo od Zmluvy písomne odstúpiť.

    4. Neoddeliteľnou prílohou Podmienok je vzorový formulár pre reklamáciu (Príloha č. 1) a vzorový formulár na odstúpenie od Zmluvy spolu s poučením (Príloha č. 2).

    5. Zmluva vrátane Podmienok je archivovaná v elektronickej podobe u Nás, ale nie je Vám prístupná. Vždy však tieto Podmienky a potvrdenia Objednávky so zhrnutím Objednávky dostanete e-mailom a budete teda mať vždy prístup k Zmluve aj bez Našej súčinnosti. Odporúčame vždy potvrdenie Objednávky a Podmienky uložiť.

    6. Na Našu činnosť sa nevzťahujú žiadne kódexy správania podľa § 2 písm. I) Zákona o ochrane spotrebiteľa.

    7. Tieto Podmienky nadobúdajú účinnosť 20.1. 2026.

  5.  Digitálny obsah - 

    1. Funkčnosť digitálneho obsahu a technické ochranné opatrenia

    Digitálny obsah je poskytovaný vo forme elektronického súboru PDF (e-book). Funkčnosť digitálneho obsahu spočíva najmä v možnosti jeho otvorenia, čítania a ukladania v bežne dostupných PDF čítačkách.
    PDF e-book môže obsahovať primerané technické ochranné opatrenia slúžiace na ochranu autorských práv, najmä vodoznak, ochranu proti kopírovaniu alebo iné obmedzenia zabraňujúce neoprávnenému šíreniu.

    2. Súlad digitálneho obsahu s hardvérom a softvérom

    PDF e-book je kompatibilný s bežne dostupným hardvérom a softvérom, najmä s počítačmi, tabletmi a mobilnými zariadeniami vybavenými aktuálnym PDF prehliadačom (napr. Adobe Acrobat Reader alebo obdobný softvér).
    Podnikateľ nezodpovedá za nefunkčnosť PDF e-booku spôsobenú nekompatibilným zariadením, zastaraným alebo neaktualizovaným softvérom, ani zásahmi tretích strán do zariadenia spotrebiteľa.

    3. Autorské práva a licencia

    PDF e-book je chránený autorským právom. Zakúpením PDF e-booku spotrebiteľ nadobúda nevýhradnú, neprenosnú licenciu na jeho používanie výhradne na vlastnú osobnú potrebu.
    Spotrebiteľ nie je oprávnený PDF e-book akokoľvek rozmnožovať, šíriť, sprístupňovať tretím osobám, predávať, požičiavať, upravovať ani inak komerčne využívať bez predchádzajúceho písomného súhlasu podnikateľa.

 

Príloha č. 1 - Formulár pre reklamáciu

Adresát: Agrokaust s.r.o., Revúčka 163, 05001 Revúca

Uplatnenie reklamácie

Vyplní Spotrebiteľ

Meno a priezvisko:

 

Adresa bydliska:

 

Vyplní Podnikateľ – fyzická osoba

Obchodné meno:

 

Adresa bydliska / Sídlo:

 

IČO/Zápis

 

Vyplní Podnikateľ – právnická osoba

Obchodné meno:

 

Sídlo právnickej osoby:

 

IČO/údaj o zápise v Obchodnom registri:

 

Meno a priezvisko osoby, ktorá koná v mene Podnikateľa – právnickej osoby/funkcia

 

E-mailová adresa:

 

Číslo objednávky a faktúry:

 

Dátum objednania:

 

Dátum prevzatia tovaru:

 

Tovar, ktorý je reklamovaný (názov a kód):

 

Popis a rozsah vád tovaru:

 

Ako zákazník predávajúceho požadujem, aby moja reklamácia bola vybavená nasledovným spôsobom:

 

Prajem si vrátiť peniaze na bankový účet (IBAN)/iným spôsobom

 

 

Prílohy:

Dátum: